范范的<那些花儿>中一句英文歌词的疑问.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 03:40:21
知道这些歌词出自<Where have all the flowers gone>,可是前面的复数,如young girls加s没问题,但怎么听她唱的有一句:"where have all the young mens gone?" 反复听了,有这个"s","man"的复数不是"men"吗? mens怎么回事? 即使是表示"精神",跟young也没关系呀!~范范不是美国留学的吗?
还有,where have all the young girls gone 这句, the 应该读 thee的音,她也没读,是不是英语有些变通的地方是很随意的呢?

不是歌词的问题,你们可以去听听啊,百度MP3能搜到的,范范唱的确实唱mens了,si虽然不是爆破音,但也是很特别很明显的音啊...我就困惑,我蛮喜欢范范的,不相信她会犯这么低级的错误,可这不算什么啊,为了音节?如果少个s那个音不好唱? the的问题,我想不至于随便用,元音前念thee肯定没错.

歌曲名称:那些花儿
歌手:范玮琪
专辑:真善美
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在他身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
他们都老了吧
他们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯
啦……想她
啦…她还在开吗
啦……去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
他们都老了吧
他们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯
啦……想她
啦…她还在开吗
啦……去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
Where have all the flowers gone
Where the flowers gone
Where have all the young girls gone
Where did they all gone
Where have all the young men gone
Where the soldiers gone
Where have all the graveyards gone
Where have all they gone
他们都老了吧
他们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯

where have all the flowers gone?
where the flowers gone?
where have all the young girls gone?
where did they all gone?
where have all the young men gone?
where the soldiers gone?
where have all the graveyards gone?
where have all th